감정(感情)이 메마르면
몸이 빨리늙는다
대부분(大部分)의 사람들은 사람이 늙어가는 것을 주름살로 알 수 있다고 생각하나,
인간(人間)의 노화(老化)는 지력(智力)이나
체력(體力)보다 감정에서 먼저 시작(始作) 된다고 한다.
감정이 늙어가는 것에는 여러가지 징조(徵兆)가 있는데
- 웃음이 사라진다.
- 눈물이 메말라간다.
- 아름답다는 생각을 못한다.
- 흥(興)이 없어진다.
- 표정(表情)이 어둡다.
- 공격적(攻擊的)이며 사나워진다.
젊은 사람들 중에도 감정이 메마른 사람들이 있는데,
그런 사람들일 수록 노화가 빨리 진행(進行)될 가능성(可能性)이 높다.
여자(女子)가 남자(男子)보다 더 오래 사는 이유(理由)도 공감력(共感力)과 감성(感性)이 뛰어나고, 자기 감정에 솔직(率直)하기 때문이다.
빨리 늙고 싶지 않고, 보다 우아(優雅)하고 곱게 나이 들고 싶다면
- 더 많이 웃고
- 더 많이 울고
- 더 많이 놀라워 하고
- 더 많이 즐거워야 한다.
감정이 풍부(豊富)한 사람일 수록 더 건강(健康)하게,
더 오래, 더 아름답게 살아갈 수 있다는 걸 기억(記憶)해야 한다.
노년(老年)은 생각보다 멋지고 아름다운 인생(人生)길이며,
삶의 여정(旅程) 중에서 마음을 비우며 살아가기에 가장 좋은 나이이기 때문이다.
우리 인생길에 변(變)함없이 함께 한다는 것은 큰 힘이 되고 축복(祝福)이다.
매일(每日) 안부(安否)를 묻는 우리는 아름다운 동행자(同行者)이자,
정다운 인생의 동반자(同伴者)이다.
(When your emotions (感情) are dry
My body is getting old fast
Most people think that we can see people getting old through wrinkles,
The 老 of human 間 is the intelligence of 智力
It is said that it begins with emotion before physical 力.
There are many signs (徵兆) of emotions getting older
- The laughter disappears.
- Tears are drying up.
- I don't think it's beautiful.
- The excitement goes away.
- have a dark expression on one's face (表情).
- It becomes aggressive and fierce in 攻擊.
There are young people who are dry of emotions,
The more such people, the more likely they are to 進 (可能) faster aging.
The reason why 女 live longer than 男 is that they have excellent empathy (共感力) and emotion (感) and are honest (率直) with their emotions.
If you don't want to get old quickly, but if you want to get older more gracefully (優雅)
- I'll smile more
- I cried more
- I'll be more surprised
- It should be more enjoyable.
The more emotional you are (豊), the healthier you are (健康),
You have to remember (憶) that you can live longer and more beautifully.
老 is a wonderful and beautiful path to life than you think,
This is because it is the best age to live with your heart empty in the journey of life (旅程).
It is a great strength and a blessing (祝福) to be with us without any 變 in our lives.
We are beautiful companions who ask after 否 every 每,
They are the 伴 of a kind life.)
2025년 8월 24일 일요일
438. 네 운명은 네 손 안에 있다.
들리는 바로는 아직까지 단 한명도
그의 말문을 막히게 한 사람이 없다고 한다.
어느 날 똑똑한 아이가
손에 작은 새 한마리를 쥐고
스님께 가서 여쭈었다.
이 새가 죽은 건가요?
아니면 살아 있는 건가요?
그리고 생각했다.
스님이 살았다고 하면
목 졸라서 죽여버리고
죽었다고 하면 날려 보내야지.
내가 드디어 이 스님을 이기는구나.
스님이 웃으면서 말했다.
얘야, 그 새의 생사는 네 손에 달렸지
내 입에 달린 것이 아니란다.
꼬마는 새를 날려 보내며 말했다.
스님은 어떻게 이토록
지혜로우신가요?
그러자 스님이 대답했다.
예전에는 정말 멍청한 아이였다.
그러나 매일 열심히 공부하고 생각하다 보니
지혜가 생기기 시작하더구나.
너는 나보다 더 지혜로운 사람이 될 것 같구나.
그러나 아이는 슬픈 기색을 보이며 말했다.
어제 어머니께서 점을 보셨는데
제 운명은 엉망이라고 했다는군요.
스님은 잠깐 동안 침묵하더니
아이의 손을 당겨 잡았다.
얘야 네 손금을 좀 보여주렴.
이것은 감정선 이것은 사업선 이것은 생명선
자아 이제는 주목을 꼭 쥐어 보렴.
아이는 주먹을 꼭 쥐고 스님을 바라보았다.
얘야 네 감정선 사업선 생명선이
어디 있느냐?
바로 제 손 안에 있지요.
그렇지! 바로 네 운명은 네 손 안에 있는 것이지
다른 사람의 입에 달린 것이 아니란다.
- 성철스님 -
(From what I can tell, not a single person is still here
It is said that no one has stopped him from speaking.
One day, a smart kid
With a little bird in his hand
I went to the monk and asked.
Is this bird dead?
Or is it alive?
And I thought.
If the monk lived
I'll strangle him and kill him
If you say you're dead, you should let him go.
I finally beat this monk.
The monk said with a smile.
My dear, the life and death of the bird is in your hands
It's not on my lips.
The little boy said, sending the bird away.
How can a monk be so
Are you wise?
Then the monk replied.
I used to be a really stupid kid.
But since I study hard and think about it every day
You're starting to have wisdom.
I think you'll be more wise than I am.
But the child looked sad and said.
My mom saw a mole yesterday
You said my fate was a mess.
The monk was silent for a while
I pulled the child's hand and grabbed him.
Show me your palm, kid.
This is the appraisal line. This is the business line. This is the life line
Now, pay attention to yourself.
The child clenched his fist and looked at the monk.
Hey, kid, your emotional ship, your life ship
Where are you?
It's right in my hand.
That's right! Your destiny is in your hands
It's not on someone else's lips.
- Mr. Sungchul. -)
그의 말문을 막히게 한 사람이 없다고 한다.
어느 날 똑똑한 아이가
손에 작은 새 한마리를 쥐고
스님께 가서 여쭈었다.
이 새가 죽은 건가요?
아니면 살아 있는 건가요?
그리고 생각했다.
스님이 살았다고 하면
목 졸라서 죽여버리고
죽었다고 하면 날려 보내야지.
내가 드디어 이 스님을 이기는구나.
스님이 웃으면서 말했다.
얘야, 그 새의 생사는 네 손에 달렸지
내 입에 달린 것이 아니란다.
꼬마는 새를 날려 보내며 말했다.
스님은 어떻게 이토록
지혜로우신가요?
그러자 스님이 대답했다.
예전에는 정말 멍청한 아이였다.
그러나 매일 열심히 공부하고 생각하다 보니
지혜가 생기기 시작하더구나.
너는 나보다 더 지혜로운 사람이 될 것 같구나.
그러나 아이는 슬픈 기색을 보이며 말했다.
어제 어머니께서 점을 보셨는데
제 운명은 엉망이라고 했다는군요.
스님은 잠깐 동안 침묵하더니
아이의 손을 당겨 잡았다.
얘야 네 손금을 좀 보여주렴.
이것은 감정선 이것은 사업선 이것은 생명선
자아 이제는 주목을 꼭 쥐어 보렴.
아이는 주먹을 꼭 쥐고 스님을 바라보았다.
얘야 네 감정선 사업선 생명선이
어디 있느냐?
바로 제 손 안에 있지요.
그렇지! 바로 네 운명은 네 손 안에 있는 것이지
다른 사람의 입에 달린 것이 아니란다.
- 성철스님 -
(From what I can tell, not a single person is still here
It is said that no one has stopped him from speaking.
One day, a smart kid
With a little bird in his hand
I went to the monk and asked.
Is this bird dead?
Or is it alive?
And I thought.
If the monk lived
I'll strangle him and kill him
If you say you're dead, you should let him go.
I finally beat this monk.
The monk said with a smile.
My dear, the life and death of the bird is in your hands
It's not on my lips.
The little boy said, sending the bird away.
How can a monk be so
Are you wise?
Then the monk replied.
I used to be a really stupid kid.
But since I study hard and think about it every day
You're starting to have wisdom.
I think you'll be more wise than I am.
But the child looked sad and said.
My mom saw a mole yesterday
You said my fate was a mess.
The monk was silent for a while
I pulled the child's hand and grabbed him.
Show me your palm, kid.
This is the appraisal line. This is the business line. This is the life line
Now, pay attention to yourself.
The child clenched his fist and looked at the monk.
Hey, kid, your emotional ship, your life ship
Where are you?
It's right in my hand.
That's right! Your destiny is in your hands
It's not on someone else's lips.
- Mr. Sungchul. -)
437. 여보게 부처를 찾는가?
여보게 친구 부처를 찾는가
여보게 친구
산에 오르면 절이 있고
절에 가면 부처가 있다고 생각하는가?
절에 가면 인간이 만든 불상만
자네를 내려다보고 있지않던가?
부처는 절에 없다네...
부처는 세상에 내려가야만 천지에 널려있다네
내 주위 가난한 이웃이 부처고
병들어 누워있는 자가 부처라네
그 많은 부처를 보지도 못하고
어찌 사람이 만든 불상에만
허리가 아프도록 절만하는가?
천당과 지옥은 죽어서 가는 곳이라고 생각하는가?
살아있는 지금이 천당이고 지옥이라네
내 마음이 천당이고 지옥이라네
내가 살면서 즐겁고 행복하면 여기가 천당이고
살면서 힘들다고 고통스럽다고 하면 거기가 지옥이라네
자네 마음이 부처고
자네가 관세음보살이라네
여보시게 친구
죽어서 천당 가려하지 말고
사는동안 천당에서 같이
살지 않으려나?
자네가 부처라는 것을 잊지마시게
그리고 부처답게 살길 바라네
(My dear friend, are you looking for Buddha
Hey, buddy
When you climb a mountain, there's a temple
Do you think there is a Buddha in the temple?
If you go to a temple, you'll see only human-made Buddha statues
Isn't he looking down at you?
There's no Buddha in the temple...
Buddha is all over heaven and earth only when he goes down into the world
My poor neighbor around me is the Buddha
It's Buddha who's lying sick
I didn't see that many Buddhas
It's so hard to find a statue made by a man
Are you bowing to me so my back hurts?
Do you think heaven and hell are places that die and go?
This is heaven and hell
My heart is heaven and hell
If I'm happy and happy in my life, this is heaven
If you say it's hard and painful in your life, that's hell
Your heart is broken
You're the Avalokiteshvara
Hello, friend
Don't go to heaven because you're dead
While living together in heaven
Won't they live?
Don't forget that you're a Buddha
And I want you to live like a Buddha)
여보게 친구
산에 오르면 절이 있고
절에 가면 부처가 있다고 생각하는가?
절에 가면 인간이 만든 불상만
자네를 내려다보고 있지않던가?
부처는 절에 없다네...
부처는 세상에 내려가야만 천지에 널려있다네
내 주위 가난한 이웃이 부처고
병들어 누워있는 자가 부처라네
그 많은 부처를 보지도 못하고
어찌 사람이 만든 불상에만
허리가 아프도록 절만하는가?
천당과 지옥은 죽어서 가는 곳이라고 생각하는가?
살아있는 지금이 천당이고 지옥이라네
내 마음이 천당이고 지옥이라네
내가 살면서 즐겁고 행복하면 여기가 천당이고
살면서 힘들다고 고통스럽다고 하면 거기가 지옥이라네
자네 마음이 부처고
자네가 관세음보살이라네
여보시게 친구
죽어서 천당 가려하지 말고
사는동안 천당에서 같이
살지 않으려나?
자네가 부처라는 것을 잊지마시게
그리고 부처답게 살길 바라네
(My dear friend, are you looking for Buddha
Hey, buddy
When you climb a mountain, there's a temple
Do you think there is a Buddha in the temple?
If you go to a temple, you'll see only human-made Buddha statues
Isn't he looking down at you?
There's no Buddha in the temple...
Buddha is all over heaven and earth only when he goes down into the world
My poor neighbor around me is the Buddha
It's Buddha who's lying sick
I didn't see that many Buddhas
It's so hard to find a statue made by a man
Are you bowing to me so my back hurts?
Do you think heaven and hell are places that die and go?
This is heaven and hell
My heart is heaven and hell
If I'm happy and happy in my life, this is heaven
If you say it's hard and painful in your life, that's hell
Your heart is broken
You're the Avalokiteshvara
Hello, friend
Don't go to heaven because you're dead
While living together in heaven
Won't they live?
Don't forget that you're a Buddha
And I want you to live like a Buddha)
436. 버릴줄 모른다면 죽는다네
버릴줄 모르면 죽는다네
이보게, 친구!
살아 있다는게 무언가?
숨 한번 들여마시고
마신 숨 다시 뱉어내고...
가졌다 버렸다
버렸다 가졌다
그게 바로 살아 있다는
증표 아니던가?
그러다 어느 한 순간
들여 마신 숨 내뱉지 못하면
그게 바로 죽는 것이지.
어느 누가
그 값을 내라고도 하지 않는다
공기 한 모금도
가졌던 것 버릴줄 모르면
그게 곧 저승 가는
길임을 뻔히 알면서
어찌 그렇게
이것도 내 것
저것도 내 것
모두다 내 것인양
움켜쥐려고만 하시는가?
아무리 많이 가졌어도
저승길 가는 데는
티끌 하나도
못가지고 가는 법이리니
쓸만큼 쓰고 남은것은
버릴줄도 아시게나
자네가 움켜쥔게
웬만큼 되거들랑
자네보다 더
아쉬운 사람에게
자네것 좀 나눠주고
그들의 마음밭에
자네 추억 씨앗 뿌려
사람 사람 마음속에
향기로운 꽃 피우면
극락이 따로 없다네.
-서산대사-
(If you don't know how to throw it away, you'll die
Hey, man!
What's alive?
Breathe in
Breathe out again...
I've thrown it away
I threw it away and had it
That's what's alive
Isn't it a certificate?
And then at one point
If you can't breathe in and out
That's what you die for.
Who
I don't even call it a price
even a sip of air
If you don't know how to throw away what you had
That's what's going on in the underworld
knowingly that it's a long way off
How can you
This is mine, too
That's mine, too
It's all mine
Are you just trying to grab it?
No matter how many you have
When you go to the afterlife
Not a speck of dust
You can't take it with you
What's left is
You know how to throw it away
The thing you've got is
It's a good idea
more than you do
To the person who's disappointed
I'll give you some of yours
in their hearts
Sow the seeds of your memories
in a person's heart
When a fragrant flower blooms
There's no separate paradise.
-Seosan Ambassador-)
이보게, 친구!
살아 있다는게 무언가?
숨 한번 들여마시고
마신 숨 다시 뱉어내고...
가졌다 버렸다
버렸다 가졌다
그게 바로 살아 있다는
증표 아니던가?
그러다 어느 한 순간
들여 마신 숨 내뱉지 못하면
그게 바로 죽는 것이지.
어느 누가
그 값을 내라고도 하지 않는다
공기 한 모금도
가졌던 것 버릴줄 모르면
그게 곧 저승 가는
길임을 뻔히 알면서
어찌 그렇게
이것도 내 것
저것도 내 것
모두다 내 것인양
움켜쥐려고만 하시는가?
아무리 많이 가졌어도
저승길 가는 데는
티끌 하나도
못가지고 가는 법이리니
쓸만큼 쓰고 남은것은
버릴줄도 아시게나
자네가 움켜쥔게
웬만큼 되거들랑
자네보다 더
아쉬운 사람에게
자네것 좀 나눠주고
그들의 마음밭에
자네 추억 씨앗 뿌려
사람 사람 마음속에
향기로운 꽃 피우면
극락이 따로 없다네.
-서산대사-
(If you don't know how to throw it away, you'll die
Hey, man!
What's alive?
Breathe in
Breathe out again...
I've thrown it away
I threw it away and had it
That's what's alive
Isn't it a certificate?
And then at one point
If you can't breathe in and out
That's what you die for.
Who
I don't even call it a price
even a sip of air
If you don't know how to throw away what you had
That's what's going on in the underworld
knowingly that it's a long way off
How can you
This is mine, too
That's mine, too
It's all mine
Are you just trying to grab it?
No matter how many you have
When you go to the afterlife
Not a speck of dust
You can't take it with you
What's left is
You know how to throw it away
The thing you've got is
It's a good idea
more than you do
To the person who's disappointed
I'll give you some of yours
in their hearts
Sow the seeds of your memories
in a person's heart
When a fragrant flower blooms
There's no separate paradise.
-Seosan Ambassador-)
435. 삶의 기준과 내면의 형평
산다는 건 그런 거다 – 삶의 기준과 내면의 평형>
산다는 건 그런 것이다.
좋은 일과 나쁜 일이 반복되고,
즐거움과 괴로움이 교차한다.
희망에 가슴이 벅차오르다가도,
어느새 절망의 그림자에 눌려 주저앉기도 한다.
그렇기에 삶은 결코 단조로운 직선이 아니라,
굽이치고 흔들리는 곡선이다.
그러나 그 굴곡진 인생의 여정에서
우리를 지탱해주는 것은
외부의 조건이 아니라
내면의 가치와 기준이다.
"어디에 눈높이를 두느냐"는 물음은
삶의 방향키를 누구의 손에 쥐게 할 것인가 하는
가장 본질적인 질문이다.
오늘날 우리는 비교와 속도의 시대에 살고 있다.
타인의 성공이 곧 내 실패처럼 느껴지고,
소유와 성취가 삶의 전부인 양
매 순간 조급해진다.
하지만 진정한 삶의 평형은
타인의 시선이 아니라
자기 마음의 눈높이에 맞출 때 찾아온다.
불교에서 말하는 일체유심조(一切唯心造),
즉 “모든 것은 오직 마음이 지어낸다”는 가르침은
나이가 들수록 깊이 다가온다.
같은 상황, 같은 환경에서도
누군가는 평안을 누리고
누군가는 분노와 좌절에 갇힌다.
결국 세계는 내가 해석하는 만큼만
존재한다는 사실을
우리는 인생의 경륜 속에서 배운다.
그렇기에 가능한 한
내일을 밝게 바라보자.
비관보다 낙관이 더 많은 가능성을 품고 있고,
절망보다는 희망이 더 많은 에너지를 만든다.
물론 현실은 늘 우리의 뜻과 다르게 흘러간다.
하지만 현실을 받아들이고 겸허해지는 태도는
그 어떤 지식보다 깊고 단단한 지혜다.
삶은 주어지는 것이 아니라,
살아내야 하는 것이다.
살아있는 한, 움직이고,
움직이는 한, 노력하자.
노력은 결과보다 더 소중한 ‘의미’를 만든다.
그 의미가 바로,
우리가 인생의 풍랑 속에서도
자신을 잃지 않고 살아갈 수 있게 해주는
등불이 된다.
산다는 건 그런 거다.
슬픔과 기쁨이 교차하는 길 위에서
오늘도 자신만의 기준을 따라
한 걸음, 한 걸음
묵묵히 나아가는 것.
그것이 바로 살아 있다는 것의
가장 인간적인 정의다.
(That's what living is like - the standard of life and inner balance >
That's what living is like.
Good and bad things repeat themselves,
Pleasure intersects with distress.
Even though my heart was full of hope,
Before you know it, you fall down under the shadow of despair.
So life is never a monotonous straight line,
It's a curve that bends and wobbles.
But on that curved journey of life
The thing that supports us is
It's not an external condition
It's inner values and standards.
"Where do you put your eye level?"
I'm going to decide who's going to hold the arrow key in my life
It is the most essential question.
Today we live in an age of comparison and speed.
The success of others feels like my failure,
possession and achievement are everything in life
Every moment I get impatient.
But the real equilibrium of life is
It's not someone else's view
It comes when it meets the eye level of one's mind.
In Buddhism, the all-you-sim-jo (one 切唯 heart 造),
In other words, the teaching that "everything is made up only by the heart"
The older you get, the deeper you come.
Even in the same situation, in the same environment
Someone's in peace
Someone is trapped in anger and frustration.
In the end, the world is only as good as I interpret it
the fact that it exists
We learn in the experience of life.
So, as much as possible
Let's look at tomorrow brightly.
Optimism has more possibilities than pessimism,
Hope creates more energy than despair.
Of course, reality always flows differently from our will.
But the attitude of accepting reality and being humble
It is wisdom deeper and stronger than any other knowledge.
Life is not given,
It's something you have to survive.
As long as he's alive, he's moving,
As long as we move, let's try.
Effort creates a 'meaning' that is more precious than the result.
That's what it means,
Even in the midst of our life
It allows you to live without losing yourself
It becomes a beacon.
That's what living is like.
On the road where sadness and joy intersect
Today, I'm going to follow my own standards
step by step
moving forward silently.
That's what's alive
It's the most human justice.)
산다는 건 그런 것이다.
좋은 일과 나쁜 일이 반복되고,
즐거움과 괴로움이 교차한다.
희망에 가슴이 벅차오르다가도,
어느새 절망의 그림자에 눌려 주저앉기도 한다.
그렇기에 삶은 결코 단조로운 직선이 아니라,
굽이치고 흔들리는 곡선이다.
그러나 그 굴곡진 인생의 여정에서
우리를 지탱해주는 것은
외부의 조건이 아니라
내면의 가치와 기준이다.
"어디에 눈높이를 두느냐"는 물음은
삶의 방향키를 누구의 손에 쥐게 할 것인가 하는
가장 본질적인 질문이다.
오늘날 우리는 비교와 속도의 시대에 살고 있다.
타인의 성공이 곧 내 실패처럼 느껴지고,
소유와 성취가 삶의 전부인 양
매 순간 조급해진다.
하지만 진정한 삶의 평형은
타인의 시선이 아니라
자기 마음의 눈높이에 맞출 때 찾아온다.
불교에서 말하는 일체유심조(一切唯心造),
즉 “모든 것은 오직 마음이 지어낸다”는 가르침은
나이가 들수록 깊이 다가온다.
같은 상황, 같은 환경에서도
누군가는 평안을 누리고
누군가는 분노와 좌절에 갇힌다.
결국 세계는 내가 해석하는 만큼만
존재한다는 사실을
우리는 인생의 경륜 속에서 배운다.
그렇기에 가능한 한
내일을 밝게 바라보자.
비관보다 낙관이 더 많은 가능성을 품고 있고,
절망보다는 희망이 더 많은 에너지를 만든다.
물론 현실은 늘 우리의 뜻과 다르게 흘러간다.
하지만 현실을 받아들이고 겸허해지는 태도는
그 어떤 지식보다 깊고 단단한 지혜다.
삶은 주어지는 것이 아니라,
살아내야 하는 것이다.
살아있는 한, 움직이고,
움직이는 한, 노력하자.
노력은 결과보다 더 소중한 ‘의미’를 만든다.
그 의미가 바로,
우리가 인생의 풍랑 속에서도
자신을 잃지 않고 살아갈 수 있게 해주는
등불이 된다.
산다는 건 그런 거다.
슬픔과 기쁨이 교차하는 길 위에서
오늘도 자신만의 기준을 따라
한 걸음, 한 걸음
묵묵히 나아가는 것.
그것이 바로 살아 있다는 것의
가장 인간적인 정의다.
(That's what living is like - the standard of life and inner balance >
That's what living is like.
Good and bad things repeat themselves,
Pleasure intersects with distress.
Even though my heart was full of hope,
Before you know it, you fall down under the shadow of despair.
So life is never a monotonous straight line,
It's a curve that bends and wobbles.
But on that curved journey of life
The thing that supports us is
It's not an external condition
It's inner values and standards.
"Where do you put your eye level?"
I'm going to decide who's going to hold the arrow key in my life
It is the most essential question.
Today we live in an age of comparison and speed.
The success of others feels like my failure,
possession and achievement are everything in life
Every moment I get impatient.
But the real equilibrium of life is
It's not someone else's view
It comes when it meets the eye level of one's mind.
In Buddhism, the all-you-sim-jo (one 切唯 heart 造),
In other words, the teaching that "everything is made up only by the heart"
The older you get, the deeper you come.
Even in the same situation, in the same environment
Someone's in peace
Someone is trapped in anger and frustration.
In the end, the world is only as good as I interpret it
the fact that it exists
We learn in the experience of life.
So, as much as possible
Let's look at tomorrow brightly.
Optimism has more possibilities than pessimism,
Hope creates more energy than despair.
Of course, reality always flows differently from our will.
But the attitude of accepting reality and being humble
It is wisdom deeper and stronger than any other knowledge.
Life is not given,
It's something you have to survive.
As long as he's alive, he's moving,
As long as we move, let's try.
Effort creates a 'meaning' that is more precious than the result.
That's what it means,
Even in the midst of our life
It allows you to live without losing yourself
It becomes a beacon.
That's what living is like.
On the road where sadness and joy intersect
Today, I'm going to follow my own standards
step by step
moving forward silently.
That's what's alive
It's the most human justice.)
2025년 8월 23일 토요일
434. 한 평생
한평생
요 앞,
시궁창에서 오전에 부화한 하루살이는
점심 때 사춘기를 지나고
오후에 짝을 만나
저녁에 결혼했으며
자정에 새끼를 쳤고
새벽이 오자 천천히
해진 날개를 접으며 외쳤다.
"춤추며 왔다가 춤추며 가노라!"
미루나무 밑에서 날개를 얻어 칠일을 산 늙은 매미가 말했다.
"득음도 있었고 지음이 있었다."
꼬박 이레 동안 노래를 불렀으나 한 번도 나뭇잎들이 박수를 아낀 적은 없었다.
칠십을 산 노인이 중얼거렸다.
"춤출 일 있으면 내일로 미뤄두고
노래할 일 있으면 모레로 미뤄두고
모든 좋은 일은
좋은 날 오면 하고 미뤘더니,
가뿐 숨만 남았구나."
그 즈음
어느 바닷가에선 천 년을 산 거북이가 느릿느릿 천 년째 걸어가고 있었다.
"모두 한평생이다!"
~ ~ ~ ~●~~~~
재미있고 해학적이며 시사하는 바가 큰 詩다.
하루를 살았건 천 년을 살았건 한평생이다.
하루살이는
시궁창에서 태어나
하루를 살았지만
제 몫을 다하고 갔다.
춤추며 왔다가
춤추며 간다고 외쳤다니,
그 삶은 즐겁고 행복한
삶이었을 것이다.
매미는 7년을 넘게 땅 속에서 굼벵이로 인고의 시간을 보내고 7일을 살고 가지만 득음도 있었고 지음도 있었다니 얼마나 대단한 일인가.
인간은 음을 알고 이해하는데 10년은 걸리고
소리를 얻어 자유자재로
노래할 수 있는 경지에 이르자면
한평생도 부족하다는데,
매미는 짧은 生에서 다 이루었다니
정말 대단하지 않은가.
사람은
기쁘거나 즐거운 일이 있어도 즐기지 못하고 모두 다음으로 미룬다.
모든 좋은 일은
좋은 날이 오면 하고 미뤘더니
가뿐 숨만 남았다니
이 얼마나 허망하고 황당한 일인가.
무엇이 그리 바쁜지
맹목적으로 허둥대며 살다가
후회만 남기고 가는 게
우리네 인생인가보다.
천 년을 산 거북이는
모든 걸 달관한 듯
세상에 바쁜 일이 없어 보인다.
느릿느릿 걸어도
제 갈 길 다 가고
제 할 일 다 하며
건강까지 지키니
천 년을 사나 보다.
그러니까
하루를 살던 천 년을 살던
허긴 모두가 일평생이다.
이 詩에서 보면
하루살이는 하루살이대로
매미는 매미대로
거북이는 거북이답게
모두가 후회 없는 삶인데
유독 인간만이
후회를 남기는 것 같다.
사람이 죽은 뒤 무덤에 가보면
"껄 껄 껄~~" 하는 소리가 난다는 우스갯 소리가 있다.
웃는 소리가 아니라
좀 더 사랑할 껄
좀 더 즐길 껄
좀 더 베풀며 살 껄
이렇게 '껄껄껄' 하면서 후회를 한다니 이 얼마나 어리석고 미련한 일인가.
일면,
재미있어 보이는 이 詩가 사람들에게 많은 교훈과 깨달음을 주고 있는 것 같다.
그렇지 않은가?
만물의 영장인 인간만이 깨달음을 알기까지 한 평생을 살아도 모자라다는 시사점을 주고 있는 점,
인생은 마음먹기에 따라서 얼마든지 달라질 수 있고, 달라져야 한다는 점을 깨닫기를 바라는 시가 아니겠는가~??
(for the rest of one's life
In front of you,
In the gutter, the day-lives hatched in the morning
After going through puberty at lunch
I'll meet my partner in the afternoon
She got married in the evening
I hit the baby at midnight
Slowly when dawn comes
cried, folding his sunken wings.
"Dance and come, dance and go!"
The old cicada, who got wings from under the meur tree and lived seven days, said.
"There was a note, and there was a note."
I've been singing for a whole day, but the leaves have never saved their applause.
The old man, who was seventy years old, murmured.
"If you have to dance, put it off until tomorrow."
If you have anything to sing, put it off until the day after tomorrow
All good things
I put it off because I thought it was a good day,
You only have a light breath."
around that time
On one beach, a tortoise that had lived for a thousand years was walking slowly for a thousand years.
"It's all a lifetime!"
~ ~ ~ ~●~~~~
It is a fun, humorous, and suggestive poem.
It's a lifetime whether you lived for a day or a thousand years.
A day's life is
Born in the gutter
I've lived for a day
I did my part.
I came here dancing
I can't believe I shouted, "I'm going to dance."
That life is fun and happy
It would have been life.
Cicadas spend more than seven years underground and live for seven days, but how great is it that there was a gain and a mastery.
It takes humans 10 years to know and understand the notes
at one's discretion with the sound
To reach the point where I can sing
They say it's not enough for a lifetime,
The cicadas came true in a short life
Isn't that great.
People
Even if there is a happy or pleasant thing, you cannot enjoy it and everyone postpones it to the next time.
All good things
When the good day comes, I put it off
I can't believe it's all I have to do
What a vain and absurd thing this is.
What's so busy
to live in a blind rush
It's better to leave regrets
I guess it's our life.
A tortoise that has lived for a thousand years
It's like everything is in order
There doesn't seem to be anything busy in the world.
Even if you walk slowly
I'm on my way
doing one's job
You're keeping your health, too
live a thousand years.
So
I lived for a thousand years
Everyone is a lifetime.
in this poem
A day's worth is a day's worth
Cicadas are like cicadas
Like a turtle
Everyone has no regrets
Only humans
It seems to leave a regret.
If you go to the grave after
a person dies
There is a joke that there is a sound of "laughing."
I'm not laughing
I'm gonna love you a little more
I'm going to enjoy it a little more
I'm going to give you more
How stupid and stupid it is to regret it while 'laughing'.
one side,
This fun-looking poem seems to be giving people a lot of lessons and enlightenment.
Don't you think so?
It suggests that it is not enough to live a lifetime until only humans, the lord of all things, know enlightenment,
Isn't it a poem that you want to realize that life can and must be different depending on your mind??)
요 앞,
시궁창에서 오전에 부화한 하루살이는
점심 때 사춘기를 지나고
오후에 짝을 만나
저녁에 결혼했으며
자정에 새끼를 쳤고
새벽이 오자 천천히
해진 날개를 접으며 외쳤다.
"춤추며 왔다가 춤추며 가노라!"
미루나무 밑에서 날개를 얻어 칠일을 산 늙은 매미가 말했다.
"득음도 있었고 지음이 있었다."
꼬박 이레 동안 노래를 불렀으나 한 번도 나뭇잎들이 박수를 아낀 적은 없었다.
칠십을 산 노인이 중얼거렸다.
"춤출 일 있으면 내일로 미뤄두고
노래할 일 있으면 모레로 미뤄두고
모든 좋은 일은
좋은 날 오면 하고 미뤘더니,
가뿐 숨만 남았구나."
그 즈음
어느 바닷가에선 천 년을 산 거북이가 느릿느릿 천 년째 걸어가고 있었다.
"모두 한평생이다!"
~ ~ ~ ~●~~~~
재미있고 해학적이며 시사하는 바가 큰 詩다.
하루를 살았건 천 년을 살았건 한평생이다.
하루살이는
시궁창에서 태어나
하루를 살았지만
제 몫을 다하고 갔다.
춤추며 왔다가
춤추며 간다고 외쳤다니,
그 삶은 즐겁고 행복한
삶이었을 것이다.
매미는 7년을 넘게 땅 속에서 굼벵이로 인고의 시간을 보내고 7일을 살고 가지만 득음도 있었고 지음도 있었다니 얼마나 대단한 일인가.
인간은 음을 알고 이해하는데 10년은 걸리고
소리를 얻어 자유자재로
노래할 수 있는 경지에 이르자면
한평생도 부족하다는데,
매미는 짧은 生에서 다 이루었다니
정말 대단하지 않은가.
사람은
기쁘거나 즐거운 일이 있어도 즐기지 못하고 모두 다음으로 미룬다.
모든 좋은 일은
좋은 날이 오면 하고 미뤘더니
가뿐 숨만 남았다니
이 얼마나 허망하고 황당한 일인가.
무엇이 그리 바쁜지
맹목적으로 허둥대며 살다가
후회만 남기고 가는 게
우리네 인생인가보다.
천 년을 산 거북이는
모든 걸 달관한 듯
세상에 바쁜 일이 없어 보인다.
느릿느릿 걸어도
제 갈 길 다 가고
제 할 일 다 하며
건강까지 지키니
천 년을 사나 보다.
그러니까
하루를 살던 천 년을 살던
허긴 모두가 일평생이다.
이 詩에서 보면
하루살이는 하루살이대로
매미는 매미대로
거북이는 거북이답게
모두가 후회 없는 삶인데
유독 인간만이
후회를 남기는 것 같다.
사람이 죽은 뒤 무덤에 가보면
"껄 껄 껄~~" 하는 소리가 난다는 우스갯 소리가 있다.
웃는 소리가 아니라
좀 더 사랑할 껄
좀 더 즐길 껄
좀 더 베풀며 살 껄
이렇게 '껄껄껄' 하면서 후회를 한다니 이 얼마나 어리석고 미련한 일인가.
일면,
재미있어 보이는 이 詩가 사람들에게 많은 교훈과 깨달음을 주고 있는 것 같다.
그렇지 않은가?
만물의 영장인 인간만이 깨달음을 알기까지 한 평생을 살아도 모자라다는 시사점을 주고 있는 점,
인생은 마음먹기에 따라서 얼마든지 달라질 수 있고, 달라져야 한다는 점을 깨닫기를 바라는 시가 아니겠는가~??
(for the rest of one's life
In front of you,
In the gutter, the day-lives hatched in the morning
After going through puberty at lunch
I'll meet my partner in the afternoon
She got married in the evening
I hit the baby at midnight
Slowly when dawn comes
cried, folding his sunken wings.
"Dance and come, dance and go!"
The old cicada, who got wings from under the meur tree and lived seven days, said.
"There was a note, and there was a note."
I've been singing for a whole day, but the leaves have never saved their applause.
The old man, who was seventy years old, murmured.
"If you have to dance, put it off until tomorrow."
If you have anything to sing, put it off until the day after tomorrow
All good things
I put it off because I thought it was a good day,
You only have a light breath."
around that time
On one beach, a tortoise that had lived for a thousand years was walking slowly for a thousand years.
"It's all a lifetime!"
~ ~ ~ ~●~~~~
It is a fun, humorous, and suggestive poem.
It's a lifetime whether you lived for a day or a thousand years.
A day's life is
Born in the gutter
I've lived for a day
I did my part.
I came here dancing
I can't believe I shouted, "I'm going to dance."
That life is fun and happy
It would have been life.
Cicadas spend more than seven years underground and live for seven days, but how great is it that there was a gain and a mastery.
It takes humans 10 years to know and understand the notes
at one's discretion with the sound
To reach the point where I can sing
They say it's not enough for a lifetime,
The cicadas came true in a short life
Isn't that great.
People
Even if there is a happy or pleasant thing, you cannot enjoy it and everyone postpones it to the next time.
All good things
When the good day comes, I put it off
I can't believe it's all I have to do
What a vain and absurd thing this is.
What's so busy
to live in a blind rush
It's better to leave regrets
I guess it's our life.
A tortoise that has lived for a thousand years
It's like everything is in order
There doesn't seem to be anything busy in the world.
Even if you walk slowly
I'm on my way
doing one's job
You're keeping your health, too
live a thousand years.
So
I lived for a thousand years
Everyone is a lifetime.
in this poem
A day's worth is a day's worth
Cicadas are like cicadas
Like a turtle
Everyone has no regrets
Only humans
It seems to leave a regret.
If you go to the grave after
a person dies
There is a joke that there is a sound of "laughing."
I'm not laughing
I'm gonna love you a little more
I'm going to enjoy it a little more
I'm going to give you more
How stupid and stupid it is to regret it while 'laughing'.
one side,
This fun-looking poem seems to be giving people a lot of lessons and enlightenment.
Don't you think so?
It suggests that it is not enough to live a lifetime until only humans, the lord of all things, know enlightenment,
Isn't it a poem that you want to realize that life can and must be different depending on your mind??)
433. 왼쪽으로 누워 자는 효과
왼쪽으로 누워자는 자세의 놀라운 효과 5가지
1. 소화 기능 개선 및 역류 방지: 왼쪽으로 누우면 위가 식도보다 아래에 위치하게 되어 위산이 식도로 역류하는 것을 줄이는 데 도움이 됩니다. 속쓰림이나 더부룩함을 완화하고 소화를 더 원활하게 할 수 있습니다.
2. 혈액 순환 원활: 심장이 왼쪽에 있기 때문에, 왼쪽으로 누우면 심장에 가해지는 압박이 줄어들어 전신 혈액 순환이 더욱 원활해질 수 있다는 주장이 있습니다.
3. 림프 순환 촉진: 왼쪽은 림프계가 밀집해 있는 곳이라고 합니다. 왼쪽으로 누워 자면 림프 순환을 촉진하여 몸속 노폐물이나 독소를 배출하는 데 도움이 될 수 있습니다.
4. 장 기능 개선: 왼쪽으로 누워 자는 자세는 중력의 도움을 받아 소화된 음식물이 대장을 통과하는 것을 원활하게 하여 변비 해소에도 긍정적인 영향을 줄 수 있습니다.
5. 간 기능 보호: 일부 정보에 따르면 왼쪽으로 자는 것이 간 기능 보호에도 도움이 될 수 있다고 합니다.
다만, 옆으로 누워 주무신다면, 어깨와 목의 부담을 줄이기 위해 적절한 높이의 베개를 사용하고, 무릎 사이에 쿠션을 끼워 척추 정렬을 돕는 것이 좋겠죠!!
피드 구독하기:
글 (Atom)
773. 사람을 꿰뚫는 10가지 방법
사람을 꿰뚫는 10가지 방법♡ 1. 말보다 행동을 보라 “하겠다”보다 실제로 하는 사람이 진짜입니다. 사람의 수준은 반복되는 행동에서 드러납니다. 2. 약자를 대하는 태도를 보라 식당 직원, 후배, 택배기사, 민원인에게 어떻게 대하는지 보면 그...
-
전자레인지' 정말 무서운가? 두 개의 멀쩡한 식물이 있다. 한 쪽에 있는 것은 전자레인지에 끓인 물을 식혀서 10일 동안 준 식물이고, 다른 쪽은 그냥 가스 불에 끓여서 식힌 물을 준 것이다. 👉9일 뒤에, 다음과 같이 변한다. ...
-
기분좋게 살면 병의 90% 는 도망간다👍 건강을 위해서는 먹는것도 운동도 중요하지만 무엇보다도 마음을 잘 관리해야 합니다. 굳이 비중을 둔다면, 음식과 운동은 20%에 달한다면 마음을 잘 관리하는 것이 80%가 되기 때...
-
좋아하는 것과 사랑하는 것의 차이. "좋아하는 건" 그 사람으로 인해 내가 행복해졌으면 하는 것이고, "사랑하는 건" 그 사람이 나로 인해 행복해졌으면 하는 것입니다. "좋아하면" 욕...