2025년 4월 2일 수요일

266. 애정의 표현도 상대방의 마음을 살펴야...

애마지도
(愛馬之道)’는 ‘장자(莊子)’에 나오는 이야기이다.

자신이
키우는 말을 너무나 사랑하는 사육사가 있었는데,

그는 말똥을 광주리에 직접 받아 내고, 말의 오줌을
큰 조개껍데기로 만든 귀한 그릇에 담아 처리할 정도로 모든 애정을 쏟았다.

매일같이
말의
털을 빗겨주고
좋은 사료를 가득 채워줬다.

그런데 어느 날 자신이 사랑하는 말의 등에 파리가
한 마리 앉아서
말을 괴롭히는 것을 보게 됐다.

그는
손바닥으로
세게 쳐서
파리를 잡았다.

그런데 말은 사육사가 자신을 때린다고 생각하여 깜짝 놀라 뒷발로 사육사의
갈비뼈를 찼다.

결국 사육사는 비극을 맞이하게 됐다.

사육사의 사랑이 담긴 행동이 말에게는 아픔이
된 것이다.

장자 (莊子)는 이렇게 말했다.

의유 소지
(意有所至).

사육사가 말을 사랑하는 뜻(意)은 지극(至) 하였다.

애유소망
(愛有所亡).

그러나 사랑(愛)의 방식에 문제(亡)가 있었다.

가불신야
(可不愼耶)

그러니 사랑을 할 때도 신중(愼) 하게 해야 한다. 사육사 의도는 말을 괴롭히는 파리를 잡으려는 것이었지만,

말 입장에서는 자신을 때린 행위로 받아들인 것이다.

물론 사육사 의도를 제대로 알지 못한 말도 문제였지만,

사육사는 자신이 말을 사랑하는 방식과 행동에 대하여 고민해 봤어야 했다는 것이다.

사랑이 아무리 지극해도 상대방 마음을 헤아리지 못하고,

오직 나만의 방법만을 고집한다면, 상대방에게 내가 바라는 만큼의 사랑으로 받아들여지지 않을 수 있다는 얘기다.

사랑은 주는 사람의 입장도 중요하지만 받는 사람의 마음도 반드시 고려해야 한다.

세상만사 나만의 아집은 금물이다. 사랑하고 아끼던 대상이 나를 원망하고 있다면 그것보다 더 가슴 아픈 일이 어디 있겠는가.

*애정의 표현도 상대방의 마음을 살피지 않으면 모든 것이 헛될 수 있다.
(one's mother's father
(愛 Ma's Road) is a story in "莊."

oneself;in person
There was a zookeeper who loved horses,

He takes the horse droppings directly into the basket, and he pees the horse's urine
I put all my affection into a precious bowl made of a large shell and treated it.

every day
horse
I'm going to brush my hair
They filled me with good feed.

But one day, on the back of a horse he loved, a fly
Let's sit down
I got to see him torment the horse.

He.
with one's palm
Hit it hard
I caught a fly.

But the horse was surprised to think that the zookeeper was beating him
I kicked my ribs.

Eventually, the zookeeper faced a tragedy.

The actions of the zookeeper's love make the horse hurt
It's done.

The eldest son (莊) said this.

possession of intention
(意有所至).

The zookeeper's love for horses (意) was devoted (至).

a love affair network
(愛有所亡).

However, there was a problem with the way of love (愛) (亡).

You're a god
(可不愼耶)

So you have to be careful (愼) when making love. The zookeeper's intention was to catch a fly that bullies the horse,

From a horse's point of view, he accepted it as an act of hitting himself.

Of course, the horse that didn't know the keeper's intention was a problem,

The zookeeper should have thought about the way he loved horses and their behavior.

No matter how much love you have, you can't understand the other person's heart,

In other words, if you insist on only your own way, you may not be accepted as

much love as you want from the other person.

The position of the giver is important, but the heart of the receiver must also be considered.

Don't worry about yourself. If someone you loved and cared about resents you, what would be more heartbreaking than that.

*Even expressions of affection can be all in vain if you don't look at the other person's mind.)

댓글 없음:

댓글 쓰기

363. 병은 마음에서 시작된다.

병은 마음에서 시작된다." '제이 이 헤드'박사는 '암'이라는 그의 저서 85면에서 이렇게 말했다 "충격과 근심, 증오, 분노, 질투, 복수심, 악의와 같은 감정은 내분비선에 부가적 압력을 가한다...