2025년 10월 22일 수요일

543. 나는 청춘인가, 노인인가 ?

나는 청춘인가? 노인인가?  -



태평양 전쟁이 끝나갈 무렵에 종군기자 프레더릭 팔머는 필리핀 마닐라에 주둔하고 있던 미국 총사령관 맥아더 장군을 찾았다. 맥아더와 이런 저런 이야기를 나누던 중 팔머는 우연히 책상 위의 액자속에 들어있던 시를 보았고, 순식간에 빠져들었다.

그 시는 팔머의 손을 거쳐 1945년 12월호 리더스 다이제스터에 <어떻게 젊게 살 것인가?> 제목의 기사로 소개 된후 세상에 알려지게 된다. 바로 그 시가 사무엘 울만의 청춘(靑春) 이라는 시이다.

맥아더 장군이 몇살 때 6.25 한국전에 참전했는지 아시는가? 그는 1880년생이다. 1950년 한국전쟁 때 그의 나이는 만으로 70세였다. 그가 집무실 벽에 걸어놓고 즐겨 읽은 ‘청춘’이란 시를 옮겨 본다.

            "청춘" / 새무엘 울만

청춘이란 인생의 어떤 한 시기가
아니라 마음가짐을 뜻하나니,
장밋빛 볼, 붉은 입술, 부드러운
무릎이 아니라 풍부한 상상력과 왕성한 감수성과 의지력 그리고 인생의 깊은 샘에서 솟아나는 신선함을 뜻하나니,

청춘이란 두려움을 물리치는 용기,
안이함을 뿌리치는 모험심,
그 탁월한 정신력을 뜻하나니,
때로는 스무 살 청년보다
예순 살 노인이 더 청춘일수 있네.

누구나 세월만으로 늙어가지 않고
이상을 잃어버릴 때 늙어가나니,
세월은 피부의 주름을 늘리지만
열정을 가진 마음을 시들게 하진 못하지.

근심과 두려움, 자신감을 잃는 것이 우리 기백을 죽이고 마음을 시들게 하네.
그대가 젊어있는 한 예순이건 열여섯이건 가슴속에는 경이로움을 향한 동경과 아이처럼 왕성한 탐구심과 인생에서 기쁨을 얻고자 하는 열정이 있는 법,

그대와 나의 가슴속에는 이심전심의 안테나가 있어 사람과 신으로부터
아름다움과 희망, 기쁨, 용기, 힘의 영감을 받는 한 언제까지나 청춘일수 있네.

영감이 끊기고 정신이 냉소의 눈에 덮이고 비탄의 얼음에 갇힐때 그대는 스무 살이라도 늙은이가 되네. 그러나 머리를 높이 들고 희망의 물결을 붙잡는 한, 그대는 여든 살이어도 늘 푸른 청춘이네.

‘더글러스 맥아더’는 이 글을 벽에 걸어 놓고 읽으면서 젊음을 유지했다고 한다.

우리의 ‘청춘’도 마음속에 있음을 상기 하고, 오늘은 어제보다 새롭고 신명나는 날이며 내일보다 젊은 날이니 힘찬 희망의 호흡으로 아직은 젊다는 긍정의 정신으로 매순간 우리의 삶을 아름답게 가꾸어 나가자.

    "청춘"이란 시를 잘 음미하셔서
  젊게 하시길..,
(-  Am I young or old?  -?



At the end of the Pacific War, war correspondent Frederick Palmer visited General MacArthur, the commander-in-chief of the United States, who was stationed in Manila, the Philippines. Palmer accidentally saw a poem in the frame on his desk and fell in love with it in an instant while talking to MacArthur.

The poem came to light after being introduced by Palmer in an article titled How to Live Young? in the December 1945 issue of Reader's Digester. It is Samuel Ullmann's poem titled "春."

Do you know how old General MacArthur was when he participated in the Korean War? He was born in 1880. During the Korean War in 1950, he was 70 years old at the international age. He transcribed a poem titled Youth, which he enjoyed hanging on the wall of his office.

            "Youth" / Samuel Ullmann

A certain period of your life is called youth
What do you mean by a mindset,
rosy cheeks, red lips, soft lips
It's not the knee, but the rich imagination, the strong sensitivity, the willpower, and the freshness that rises from the deep springs of life,

The courage to fight off the fear of youth,
Adventures that repel complacency,
You mean that excellent mental strength,
Sometimes, more than a 20-year-old
A 60-year-old man can be more youthful.

Everyone doesn't get old by the years alone
You grow old when you lose your ideals,
Time increases wrinkles on the skin
It doesn't wilt the passionate mind.

The loss of anxiety, fear, and confidence kills our spirits and wanes our hearts.
As long as you are young, whether you are sixty or sixteen, in your heart you have the longing for wonder, the eagerness to seek joy in life like a child,

You and I have an antenna of this whole heart from man and God
As long as you are inspired by beauty, hope, joy, courage, and strength, you can always be young.

When inspiration is cut off, your mind is covered with cynicism and you are trapped in the ice of grief, you become an old man even if you are 20 years old. But as long as you hold your head high and hold on to the wave of hope, you are always blue youth, no matter how old you are.

Douglas MacArthur is said to have kept his youth by hanging this article on the wall and reading it.

Recall that our 'youth' is also in our hearts, and today is a new and exciting day than yesterday and a younger day than tomorrow, so let's make our lives beautiful at every moment with a positive spirit that

we are still young with a strong breath of hope.

    He appreciated the poem "Youth"
  I hope you're young.)

댓글 없음:

댓글 쓰기

543. 나는 청춘인가, 노인인가 ?

나는 청춘인가? 노인인가?  - 태평양 전쟁이 끝나갈 무렵에 종군기자 프레더릭 팔머는 필리핀 마닐라에 주둔하고 있던 미국 총사령관 맥아더 장군을 찾았다. 맥아더와 이런 저런 이야기를 나누던 중 팔머는 우연히 책상 위의 액자속에 들어있던 시를 보았고,...